Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 21 Civil Code

211.221.36 Ordonnance du 29 juin 2011 sur l'adoption (OAdo)

211.221.36 Ordinance of 29 June 2011 on Adoption (Adoption Ordinance, AdoptO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 23 Sanctions

1 L’OFJ retire l’autorisation si l’intermédiaire:

a.
ne remplit plus les conditions de son octroi;
b.
contrevient gravement ou de manière répétée à ses obligations.

2 Il peut infliger une amende d’ordre de 5000 francs au plus à toute personne exerçant l’activité d’intermédiaire sans autorisation.

Art. 23 Sanctions

1 The FOJ revokes accreditation if the adoption agency:

a.
no longer meets the requirements for granting accreditation;
b.
repeatedly or seriously breaches its obligations.

2 It may impose a disciplinary fine not exceeding 5000 francs on any person who carries out mediation activities without accreditation.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.