Droit interne 2 Droit privé - Procédure civile - Exécution 21 Code civil
Internal Law 2 Private law - Administration of civil justice - Enforcement 21 Civil Code

211.221.36 Ordonnance du 29 juin 2011 sur l'adoption (OAdo)

211.221.36 Ordinance of 29 June 2011 on Adoption (Adoption Ordinance, AdoptO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Rapports et obligation de fournir des renseignements

L’intermédiaire établit un rapport annuel sur son activité à l’intention de l’OFJ; il fournit des renseignements à l’OFJ et à l’autorité cantonale à leur demande. L’OFJ peut édicter des directives sur le contenu et la forme du rapport annuel.

Art. 20 Reporting and obligation to provide information

The adoption agency must submit a report to the FOJ annually on its activities and provide the FOJ and the cantonal authority with information on request. The FOJ may issue guidelines on the content and form of the annual report.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.