Les époux qui étaient placés sous le régime de la séparation de biens légale ou judiciaire sont désormais soumis aux dispositions nouvelles sur la séparation de biens.
703 Introduit par le ch. I 2 de la LF du 5 oct. 1984, en vigueur depuis le 1er janv. 1988 (RO 1986 122 153 art. 1; FF 1979 II 1179).
1 In the case of same-sex married couple who were married abroad before the Amendment of 18 December 2020 came into full legal force, the statutory marital property regime of participation in acquired property applies retrospectively from the date of marriage, unless the couple agrees otherwise by marital agreement or property agreement.
2 Before this Amendment comes into force in full, either spouse may give written notice to the other that the current marital property regime will be maintained in accordance with Article 18 of the Same-Sex Partnership Act of 18 June 2004730 (SSPA) until the date of full entry into force.
3 The current marital property regime in accordance with Article 18 SSPA shall also be retained if an action seeking to dissolve the marital property regime under Swiss law is pending when this Amendment comes into full legal force.
4 The related ordinances shall provide that married couples who so wish shall be mentioned as husband and wife or as father and mother in relation to their children on documents, deeds and forms.
729 Inserted by No I of the FA of 18 Dec. 2020 (Marriage for All), in force since 1 Jan. 2022, paras 1, 3 and 4 in force since 1 July 2022 (AS 2021 747; BBl 2019 8595; 2020 1273).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.