Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 19 Affaires étrangères
Internal Law 1 State - People - Authorities 19 Foreign affairs

192.126 Ordonnance du 6 juin 2011 sur les conditions d'entrée, de séjour et de travail des domestiques privés des personnes bénéficiaires de privilèges, d'immunités et de facilités (Ordonnance sur les domestiques privés, ODPr)

192.126 Ordinance of 6 June 2011 on Conditions for Entry, Stay and Work for Private Household Employees of Individual Beneficiaries of Privileges, Immunities and Facilities (Private Household Employees Ordinance, PHEO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 14 Changement d’état civil du domestique privé en cours d’emploi

1 L’employeur, par l’entremise du bénéficiaire institutionnel dont il relève, est tenu d’annoncer sans délai au protocole ou à la mission suisse tout changement d’état civil concernant son domestique privé, tel qu’un mariage, la naissance d’un enfant ou un décès.

2 La photocopie du document d’état civil correspondant doit être jointe à l’information adressée au protocole ou à la mission suisse.

Art. 14 Change in civil status during the course of employment

1 Employers, through their institutional beneficiary, are bound to inform Protocol or the Swiss mission without delay of any change in the civil status of a private household employee, such as marriage, birth of a child or death.

2 A photocopy of the document evidencing such change in civil status must be included with the information provided to Protocol or the Swiss mission.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.