Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 19 Affaires étrangères
Internal Law 1 State - People - Authorities 19 Foreign affairs

192.12 Loi fédérale du 22 juin 2007 sur les privilèges, les immunités et les facilités, ainsi que sur les aides financières accordés par la Suisse en tant qu'État hôte (Loi sur l'État hôte, LEH)

192.12 Federal Act of 22 June 2007 on the Privileges, Immunities and Facilities and the Financial Subsidies granted by Switzerland as a Host State (Host State Act, HSA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Conférences internationales

Une conférence internationale peut bénéficier de privilèges, d’immunités et de facilités aux conditions suivantes:

a.
elle est réunie sous l’égide d’une organisation intergouvernementale, d’une institution internationale, d’une organisation internationale quasi gouvernementale, d’un secrétariat ou d’un autre organe créé par un traité international, sous l’égide de la Suisse, ou à l’initiative d’un groupe d’États;
b.
les participants sont en majorité des représentants d’États, d’organisations intergouvernementales, d’institutions internationales, d’organisations internationales quasi gouvernementales ou de secrétariats ou d’autres organes créés par un traité international.

Art. 9 International conferences

An international conference may be accorded privileges, immunities and facilities if:

a.
it is convened under the aegis of an intergovernmental organisation, an international institution, a quasi-governmental international organisation, a secretariat or any other body established by an international treaty, under the aegis of Switzerland or at the initiative of a group of States; and
b.
a majority of participants represent States, intergovernmental organisations, international institutions, quasi-governmental international organisations, secretariats or other bodies established by international treaty.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.