Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 19 Affaires étrangères
Internal Law 1 State - People - Authorities 19 Foreign affairs

192.12 Loi fédérale du 22 juin 2007 sur les privilèges, les immunités et les facilités, ainsi que sur les aides financières accordés par la Suisse en tant qu'État hôte (Loi sur l'État hôte, LEH)

192.12 Federal Act of 22 June 2007 on the Privileges, Immunities and Facilities and the Financial Subsidies granted by Switzerland as a Host State (Host State Act, HSA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 33 Dispositions d’exécution

1 Le Conseil fédéral édicte les dispositions d’exécution.

2 Il peut associer les cantons ou des personnes morales de droit privé à l’exécution de la loi.

3 Il peut déléguer à des personnes morales de droit privé des tâches administratives dans le domaine de la politique d’État hôte.

Art. 33 Implementing provisions

1 The Federal Council shall enact the implementing provisions.

2 It may implement the present Act in association with the cantons or private legal entities.

3 It may delegate administrative responsibilities in the area of host state policy to private legal entities.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.