Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Internal Law 1 State - People - Authorities 17 Federal authorities

172.056.11 Ordonnance du 12 février 2020 sur les marchés publics (OMP)

172.056.11 Ordinance of 12 February 2020 on Public Procurement (PPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Description de la prestation

(art. 36, let. b, LMP)

1 L’adjudicateur décrit de manière suffisamment détaillée et claire les exigences relatives à la prestation, en particulier les spécifications techniques visées à l’art. 30 LMP.

2 Au lieu de la description visée à l’al. 1, il peut définir le but du marché.

Art. 7 Description of goods, work and services

(Art. 36 let.b of the PPA)

1 The contracting authority shall describe the requirements of the goods or services, in particular their technical specifications in accordance with Article 30 of the PPA, in as much detail and as clearly as necessary.

2 Instead of a description in accordance with paragraph 1, it may specify the objective of the procurement.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.