Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 17 Autorités fédérales
Internal Law 1 State - People - Authorities 17 Federal authorities

172.056.11 Ordonnance du 12 février 2020 sur les marchés publics (OMP)

172.056.11 Ordinance of 12 February 2020 on Public Procurement (PPO)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 25 Exclusion et sanctions

(art. 44 et 45 LMP)

1 La CA tient une liste des soumissionnaires et des sous-traitants exclus de futurs marchés publics au sens de l’art. 45, al. 3, LMP.

2 Chaque exclusion est répertoriée dans la liste avec les informations suivantes:

a.
date de la communication de l’exclusion;
b.
nom de l’adjudicateur déclarant;
c.
nom (entreprise) et adresse du soumissionnaire ou du sous-traitant;
d.
motif de l’exclusion;
e.
durée de l’exclusion.

3 Ces données sont communiquées sur demande:

a.
à un adjudicateur ou aux adjudicateurs subordonnés;
b.
au soumissionnaire ou à ses sous-traitants.

4 Les soumissionnaires et les sous-traitants qui figurent sur la liste mentionnée à l’al. 1 ou sur la liste de sanctions d’une institution financière multilatérale peuvent être exclus de la procédure d’adjudication ou voir leur adjudication révoquée dans les limites de l’art. 44 LMP.

5 La CA communique les données de la liste à l’autorité intercantonale pour les marchés publics (AiMp), à condition que le principe de finalité soit respecté.

6 Le DFF règle dans une ordonnance les conditions techniques et organisationnelles de l’accès à la liste ainsi que la marche à suivre pour corriger les erreurs d’inscription.

Art. 25 Exclusion and sanctions

(Art. 44 and 45 of the PPA)

1 The FPC shall maintain the list of tenderers and subcontractors excluded from future contracts in accordance with Article 45 paragraph 3 of the PPA.

2 Each notified exclusion (ban) is recorded on the list with the following information:

a.
date of notification;
b.
notifying contracting authority;
c.
name (company) and address of the tenderer or subcontractor;
d.
reason for the ban;
e.
length of the ban.

3 This information shall be provided on request by:

a.
a contracting authority or its subordinate awarding office;
b.
the tenderer or subcontractor concerned.

4 Tenderers and subcontractors who appear on the list described in paragraph 1, or on a sanctions list of a multilateral financial institution, may be excluded from an award procedure in accordance with Article 44 of the PPA, or the contract awarded to them may be revoked.

5 The FPC shall disclose the information on the list to the Intercantonal Public Procurement Body (InöB), provided the principle of purpose is respected.

6 The FDF shall regulate the technical and organisational requirements for accessing the list and the procedure for correcting incorrect entries in an ordinance.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.