1 En règle générale, les motions, postulats et interpellations sont examinés au cours de la session ordinaire suivant leur dépôt.
2 Si une intervention se rapporte à un objet débattu par le conseil, elle peut être traitée en même temps que cet objet.
3 L’auteur d’une interpellation peut indiquer s’il est satisfait de la réponse fournie par le Conseil fédéral.
1 Motions, postulates and interpellations shall generally be considered during the ordinary session following their submission.
2 If a procedural request and an item of business pending in the Council relate to the same matter, the two may be considered together.
3 An interpellant may declare his or her satisfaction with the Federal Council’s response, even if the Council refuses to debate the interpellation.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.