Le destinataire d’une intervention y répond par écrit avant le début de la session ordinaire suivant son dépôt. Si, exceptionnellement, il ne peut y répondre dans ce délai, il en informe le bureau et l’auteur de l’intervention, en indiquant les raisons du retard.
The addressee of a procedural request shall respond to the request in writing by the next ordinary session following submission of the request. If the addressee of a procedural request is unable to respond to the request within the specified period, he or she shall inform the Bureau and the author stating a reason for the delay.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.