Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 16 Droits politiques
Internal Law 1 State - People - Authorities 16 Political rights

161.1 Loi fédérale du 17 décembre 1976 sur les droits politiques (LDP)

161.1 Federal Act of 17 December 1976 on Political Rights

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 67b Aboutissement

1 A l’expiration du délai référendaire, la Chancellerie fédérale constate si la demande de référendum est présentée par le nombre de cantons requis.138

2 Sont nulles les demandes de référendum:

a.
qui n’ont pas été décidées et déposées à la Chancellerie fédérale durant le délai référendaire;
b.
qui n’ont pas été décidées par un organe compétent en la matière;
c.
qui ne permettent pas d’identifier avec certitude l’acte législatif fédéral sur lequel elles portent.

3 La Chancellerie fédérale notifie par écrit la décision sur l’aboutissement ou le non-aboutissement du référendum aux gouvernements de tous les cantons qui ont demandé celui-ci et elle la publie dans la Feuille fédérale, en indiquant le nombre des demandes valables et le nombre des demandes nulles.

137 Introduit par le ch. I de la LF du 21 juin 1996, en vigueur depuis le 1er avr. 1997 (RO 1997 753; FF 1993 III 405).

138 Nouvelle teneur selon le ch. I de la LF du 21 juin 2002, en vigueur depuis le 1er janv. 2003 (RO 2002 3193; FF 2001 6051).

Art. 67b Successful request

1 After expiry of the referendum period, the Federal Chancellery shall establish whether the request for the referendum has been submitted by the required number of cantons.129


2 A request for a referendum is declared invalid if:

a.
it has not been decided on and submitted to the Federal Chancellery within the referendum period;
b.
it has been decided on by a public body that is not competent to do so;
c.
it is impossible to identify with any certainty the federal enactment in respect of which the popular vote is being requested.

3 The Federal Chancellery shall provide written notification of the ruling on the success or failure of the request for a referendum by the cantons to the governments of all those cantons that have requested the referendum, and shall publish the ruling in the Federal Gazette, giving details of the number of valid and invalid cantonal requests for a referendum.

128 Inserted by No I of the FA of 21 June 1996, in force since 1 April 1997 (AS 1997 753; BBl 1993 III 445).

129 Amended by No I of the FA of 21 June 2002, in force since 1 Jan. 2003 (AS 2002 3193; BBl 2001 6401).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.