Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 16 Droits politiques
Internal Law 1 State - People - Authorities 16 Political rights

161.1 Loi fédérale du 17 décembre 1976 sur les droits politiques (LDP)

161.1 Federal Act of 17 December 1976 on Political Rights

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 43 Détermination des élus et des suppléants

1 Sont élus, jusqu’à concurrence du nombre des mandats attribués à chaque liste, les candidats qui ont obtenu le plus grand nombre de suffrages.

2 Les candidats non élus sont réputés suppléants dans l’ordre des suffrages obtenus.

3 En cas d’égalité des suffrages, le sort détermine le rang.

Art. 43 Determining the elected members and their replacements

1 On the basis of the number of mandates obtained, those candidates from each list that have received the highest number of votes shall be elected.

2 The candidates that are not elected shall act as replacement candidates in the order of the number of votes that they have obtained.

3 Where two or more candidates have received the same number of votes, their order of precedence shall be decided by drawing lots.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.