Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 15 Droits fondamentaux
Internal Law 1 State - People - Authorities 15 Fundamental rights

152.11 Ordonnance du 8 septembre 1999 relative à la loi fédérale sur l'archivage (Ordonnance sur l'archivage, OLAr)

152.11 Ordinance of 8 September 1999 to the Federal Act on Archiving (Archiving Ordinance)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 9 Obligation d’établir un contrat pour les activités exercées en vertu d’un mandat de droit privé

(art. 24, al. 2, LAr)

Pour les activités exercées en vertu d’un mandat de droit privé, le service mandant règle au préalable la question de l’archivage des documents dans un contrat dont il sera convenu avec les Archives fédérales.

Art. 9 Obligation to conclude a contract for private law orders

(Art. 24 para. 2 ArchA)

Where orders are performed under private law, the body placing the order shall govern the archiving of the documents beforehand by contract after agreement with the Federal Archives.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.