Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 15 Droits fondamentaux
Internal Law 1 State - People - Authorities 15 Fundamental rights

152.11 Ordonnance du 8 septembre 1999 relative à la loi fédérale sur l'archivage (Ordonnance sur l'archivage, OLAr)

152.11 Ordinance of 8 September 1999 to the Federal Act on Archiving (Archiving Ordinance)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Archivage autonome

(art. 4, al. 3 à 5, LAr)

1 La Banque nationale suisse, ainsi que les établissements fédéraux autonomes et les institutions fédérales similaires mentionnés à l’annexe 2, archivent eux-mêmes leurs documents.

2 Les autres personnes de droit public ou de droit privé visées à l’art. 1, al. 1, let. h, de la loi et à l’art. 2, al. 3, de la présente ordonnance, pour autant qu’elles effectuent des tâches d’exécution que la Confédération leur a déléguées, le Tribunal pénal fédéral, le Tribunal administratif fédéral et les commissions fédérales de recours ou d’arbitrage visées à l’art. 1, al. 1, let. d, de la loi et mentionnées à l’annexe 1, indiquent aux Archives fédérales s’ils veulent archiver eux-mêmes leurs documents.4

3 Les Archives fédérales leur accordent l’archivage autonome au sens de l’al. 2 si les conditions requises à l’art. 8, al. 1 sont réunies.

4 Les services mentionnés à l’al. 2 qui n’archivent pas eux-mêmes leurs documents sont tenus de les proposer aux Archives fédérales. Ces dernières peuvent leur facturer les coûts d’archivage.

5 Par analogie avec les services fédéraux, les services qui archivent eux-mêmes leurs documents veillent, dans leur domaine de compétences, à ce que leurs documents permettent de vérifier ultérieurement leurs activités et d’en rendre compte.

4 Nouvelle teneur selon le ch. IV 2 de l’O du 22 août 2007 relative à la mise à jour formelle du droit fédéral, en vigueur depuis le 1er août 2008 (RO 2007 4477, 2008 3452).

Art. 7 Independent archiving

(Art. 4 paras. 3–5 ArchA)

1 The Swiss National Bank and the autonomous federal institutions and similar federal institutions designated in Annex 2 shall archive their documents independently.

2 The other public or private law bodies as per Article 1 paragraph 1 letter h of the Act and Article 2 paragraph 3 of the Ordinance who fulfil enforcement tasks assigned to them by the Confederation, the Federal Criminal Court; Federal Administrative Court and the Federal Appeal and Arbitration Commissions as per Art. 1 paragraph 1 letter d of the Act (Annex 1) shall inform the Federal Archives whether they wish to archive their documents independently.4

3 The Federal Archives shall agree to independent archiving in the terms of paragraph 2 if the conditions of Article 8 paragraph 1 are met.

4 If the bodies named in paragraph 2 do not carry out independent archiving, they shall be required to offer their documents to the Federal Archives. The Federal Archives may charge them the costs of such archiving.

5 Bodies which carry out independent archiving shall, like federal departments and within their sphere of competence, ensure that their activities can be verified and justified on the basis of their documents.

4 Amended by No IV 2 of the O of 22 Aug. 2007 on the Formal Revision of Federal Legislation, in force since 1 Aug. 2008 (AS 2007 4477, 2008 3452).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.