Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 15 Droits fondamentaux
Internal Law 1 State - People - Authorities 15 Fundamental rights

152.11 Ordonnance du 8 septembre 1999 relative à la loi fédérale sur l'archivage (Ordonnance sur l'archivage, OLAr)

152.11 Ordinance of 8 September 1999 to the Federal Act on Archiving (Archiving Ordinance)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22 Procédure en cas de refus d’autoriser la consultation ou de communiquer des renseignements

(art. 9, al. 1, 11, 13, al. 1, et 15 LAr)

1 Avant qu’une décision négative ou partiellement positive ne soit rendue, le requérant sera entendu. À sa demande, une décision sujette à recours sera rendue.

2 La procédure est régie par la loi fédérale du 20 décembre 1968 sur la procédure administrative5. La procédure de l’art. 15, al. 1, de la loi est réservée.

Art. 22 Procedure on refusal of consultation and information

(Art. 9 paras. 1, 11, 13 para. 1 and Art. 15 ArchA)

1 An applicant must be granted a hearing before any decision to reject or only partially accept and application. An appealable ruling shall be issued on request.

2 The procedure is governed by the provisions of the Administrative Procedure Act of 20 December 19686. The procedure under Article 15 paragraph 1 of the Act is reserved.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.