Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 14 Droit de cité. Établissement. Séjour
Internal Law 1 State - People - Authorities 14 Citizenship, residence, permanent residence

142.20 Loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers et l'intégration (LEI)

142.20 Federal Act of 16 December 2005 on Foreign Nationals (FNA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 82 Financement par la Confédération

1 La Confédération peut financer totalement ou partiellement la construction et l’aménagement d’établissements de détention cantonaux d’une certaine importance destinés exclusivement à l’exécution de la détention en phase préparatoire, de la détention en vue du renvoi ou de l’expulsion, de la détention pour insoumission et de la rétention. Les sections 2 et 6 de la loi fédérale du 5 octobre 1984 sur les prestations de la Confédération dans le domaine de l’exécution des peines et des mesures248 s’appliquent par analogie au calcul des contributions et à la procédure.

2 La Confédération participe à raison d’un forfait journalier aux frais d’exploitation des cantons pour l’exécution de la détention en phase préparatoire, de la détention en vue du renvoi ou de l’expulsion, de la détention pour insoumission et de la rétention. Le forfait est alloué pour:

a.
les requérants d’asile;
b.
les réfugiés et les étrangers dont la détention est en relation avec la levée d’une mesure d’admission provisoire;
c.
les étrangers dont la détention a été ordonnée en relation avec une décision de renvoi du SEM.
d.
les réfugiés qui sont expulsés en vertu de l’art. 65 LAsi249.

247 Nouvelle teneur selon l’annexe ch. 1 de la LF du 14 déc. 2012, en vigueur depuis le 1er fév. 2014 (RO 2013 4375 5357; FF 2010 4035, 2011 6735).

248 RS 341

249 RS 142.31

Art. 82 Funding by the Confederation

1 The Confederation may wholly or partially finance the construction or establishment of cantonal detention centres that are used exclusively for detaining persons in preparation for departure or pending deportation, or placing persons in coercive detention or for short-term detention and which are of a certain size. The calculation of contributions and the procedure are governed mutatis mutandis by Sections 2 and 6 of the Federal Act of 5 October 1984240 on Federal Subsidies for the Execution of Sentences and Measures.

2 The Confederation shall contribute to the cantons’ operating costs for detaining persons in preparation for departure or pending deportation, or placing persons in coercive detention by making a flat-rate daily payment. The flat-rate payment shall be made in the case of:

a.
asylum seekers;
b.
refugees and other foreign nationals who are detained in connection with the revocation of temporary admission;
c.
foreign nationals whose detention has been ordered by SEM in connection with a removal order;
d.
refugees who are expelled in accordance with Article 65 AsylA241.

239 Amended by Annex No 1 of the FA of 14 Dec. 2012, in force since 1 Feb. 2014 (AS 2013 4375 5357; BBl 2010 4455, 2011 7325).

240 SR 341

241 SR 142.31

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.