Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 14 Droit de cité. Établissement. Séjour
Internal Law 1 State - People - Authorities 14 Citizenship, residence, permanent residence

142.20 Loi fédérale du 16 décembre 2005 sur les étrangers et l'intégration (LEI)

142.20 Federal Act of 16 December 2005 on Foreign Nationals (FNA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 120d Traitement illicite de données personnelles dans les systèmes d’information du SEM

1 Chaque autorité compétente assure que le traitement des données personnelles dans les systèmes d’information du SEM a lieu en adéquation avec les buts visés et uniquement dans la mesure où il est nécessaire à l’accomplissement de ses tâches.

2 Est puni d’une amende quiconque traite des données personnelles:

a.
du système national d’information sur les visas ou du C-VIS dans un but autre que ceux prévus aux art. 109a à 109d;
b.
de l’EES dans un but autre que ceux prévus à l’art. 103c.

450 Introduit par le ch. I de la LF du 13 juin 2008 (Compléments apportés dans le cadre de la mise en œuvre des Ac. d’association à Schengen et à Dublin; RO 2008 5407; FF 2007 7449). Nouvelle teneur selon l’annexe de l’AF du 21 juin 2019 portant approbation et mise en œuvre des échanges de notes entre la Suisse et l’UE concernant la reprise des bases juridiques en vue de la création et de l’utilisation du système d’entrée et de sortie (EES) (règlements [UE] 2017/2226 et 2017/2225), en vigueur depuis le 1er mai 2022 (RO 2021 732; FF 2019 175).

Art. 120d Improper processing of personal data in the SEM information system

1 Each competent authority shall ensure that the processing of personal data in the SEM information systems is proportionate to the objectives pursued and only takes place if it is required to fulfil the duties of the authority concerned.

2 The penalty shall be a fine for any person who:

a.
processes personal data in the national visa system or the C-VIS for purposes other than those specified in Articles 109a–109d;
b.
processes personal data in the EES for purposes other than those specified in Article 103c.

440 Inserted by No I of the FA of 13 June 2008 (Amendments in implementation of the Schengen and Dublin Association Agreements) (AS 2008 5407 5405 Art. 2 let. c; BBl 2007 7937). Amended by the Annex to the FD of 21 June 2019 (Adoption of the Legislation for Establishing and Using an Entry and Exit System [EES], Regulations [EU] 2017/2226 and 2017/2225), in force since 1 May 2022 (AS 2021 732; BBl 2019 175).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.