1 Tout étranger peut séjourner en Suisse sans exercer d’activité lucrative pendant trois mois sans autorisation, sauf si la durée fixée dans le visa est plus courte.
2 L’étranger qui prévoit un séjour plus long sans activité lucrative doit être titulaire d’une autorisation. Il doit la solliciter avant son entrée en Suisse auprès de l’autorité compétente du lieu de résidence envisagé. L’art. 17, al. 2, est réservé.
1 Foreign nationals do not require a permit for any period of stay without gainful employment of up to three months; if the visa indicates a shorter period of stay, then this period applies.
2 A permit is required for foreign nationals intending a longer period of stay without gainful employment. They must apply to the competent authority at the planned place of residence for this permit before entering Switzerland. Article 17 paragraph 2 remains reserved.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.