Droit interne 1 État - Peuple - Autorités 14 Droit de cité. Établissement. Séjour
Internal Law 1 State - People - Authorities 14 Citizenship, residence, permanent residence

141.0 Loi du 20 juin 2014 sur la nationalité suisse (LN)

141.0 Federal Act of 20 June 2014 on Swiss Citizenship (Swiss Citizenship Act, SCA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24a Etrangers de la troisième génération

1 L’enfant de parents étrangers peut, sur demande, obtenir la naturalisation facilitée lorsque les conditions suivantes sont remplies:

a.
l’un de ses grands-parents au moins est né en Suisse ou il peut être établi de manière vraisemblable que celui-ci a acquis un droit de séjour en Suisse;
b.
l’un de ses parents au moins a acquis une autorisation d’établissement, a séjourné en Suisse pendant au moins 10 ans et a accompli au moins 5 ans de scolarité obligatoire en Suisse;
c.
il est né en Suisse;
d.
il est titulaire d’une autorisation d’établissement et a accompli au moins 5 ans de scolarité obligatoire en Suisse.

2 La demande doit être déposée jusqu’à l’âge de 25 ans révolus.

3 L’enfant naturalisé acquiert le droit de cité de la commune de domicile et du canton de résidence qui sont les siens à ce moment-là.

3 Introduit par le ch. I de la L du 30 sept. 2016 (Naturalisation facilitée des étrangers de la troisième génération), en vigueur depuis le 15 fév. 2018 (RO 2018 531; FF 2015 739 1253).

Art. 24a Third generation immigrants

1 The child of foreign parents may on application be naturalised according to a simplified procedure if he or she meets the following requirements:

a.
at least one grandparent was born in Switzerland or it is credibly demonstrated that he or she acquired a right of residence;
b.
at least one parent has obtained a permanent residence permit, has been resident in Switzerland for at least ten years, and attended compulsory schooling in Switzerland for at least five years;
c.
the child was born in Switzerland;
d.
the child holds a permanent residence permit and has attended compulsory schooling in Switzerland for at least five years.

2 The application must be submitted before the child reaches the age of 25.

3 The naturalised child acquires the citizenship of his or her commune and canton of residence at the time of naturalisation.

4 Inserted by No I of the FA of 30 Sept. 2016 (Simplified Naturalisation for Third Generation Immigrants), in force since 15 Feb. 2018 (AS 2018 531; BBl 2015 769 1327).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
This document is not an official publication. Only the publication of the Federal Chancellery is legally binding.