1 L’intermédiaire démontre sa qualification professionnelle en réussissant un examen ou en présentant un titre équivalent.
2 La FINMA règle le contenu de l’examen. Elle peut édicter des prescriptions sur le déroulement de l’examen ou sur les motifs de dispense.
3 La FINMA décide si un autre titre est équivalent.
1 Der Versicherungsvermittler oder die Versicherungsvermittlerin weist die fachliche Qualifikation durch den erfolgreichen Abschluss einer Prüfung oder durch einen gleichwertigen anderen Ausweis nach.
2 Die FINMA regelt den Inhalt der Prüfung. Sie kann für den Ablauf der Prüfung sowie die Dispensationsgründe Vorschriften erlassen.
3 Die FINMA entscheidet über die Gleichwertigkeit anderer fachlicher Ausweise.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.