957.1 Loi fédérale du 3 octobre 2008 sur les titres intermédiés (LTI)
957.1 Bundesgesetz vom 3. Oktober 2008 über Bucheffekten (Bucheffektengesetz, BEG)
Art. 5 Définitions
Dans la présente loi, on entend par:
- a.
- sous-dépositaire: un dépositaire qui tient des comptes de titres pour d’autres dépositaires;
- b.
- titulaire d’un compte: une personne ou une communauté au nom de laquelle un dépositaire tient un compte de titres;
- c.
- investisseur: le titulaire d’un compte dont il n’est pas le dépositaire ou le dépositaire qui détient des titres intermédiés pour son propre compte;
- d.
- investisseur qualifié: un dépositaire; une entreprise d’assurance soumise à une surveillance prudentielle; une corporation de droit public, une institution de prévoyance ou une entreprise disposant d’une trésorerie gérée à titre professionnel;
- e.
- papiers-valeurs en dépôt collectif: des papiers-valeurs conservés conformément à l’art. 973a du code des obligations18;
- f.
- certificat global: un papier-valeur au sens de l’art. 973b du code des obligations;
- g.19
- droits-valeurs simples: des droits au sens de l’art. 973c du code des obligations;
- h.20
- droits-valeurs inscrits: des droits au sens de l’art. 973d du code des obligations.
Art. 5 Begriffe
In diesem Gesetz gelten als:
- a.
- Drittverwahrungsstelle: eine Verwahrungsstelle, die für andere Verwahrungsstellen Effektenkonten führt;
- b.
- Kontoinhaberin oder Kontoinhaber: eine Person oder Personengesamtheit, auf deren Namen eine Verwahrungsstelle ein Effektenkonto führt;
- c.
- Anlegerin oder Anleger: eine Kontoinhaberin oder ein Kontoinhaber, die oder der nicht Verwahrungsstelle ist, oder eine Verwahrungsstelle, die Bucheffekten für eigene Rechnung hält;
- d.
- qualifizierte Anlegerin oder qualifizierter Anleger: eine Verwahrungsstelle; eine beaufsichtigte Versicherungseinrichtung; eine öffentlich-rechtliche Körperschaft, eine Vorsorgeeinrichtung oder ein Unternehmen mit professioneller Tresorerie;
- e.
- sammelverwahrte Wertpapiere: Wertpapiere im Sinne von Artikel 973a des Obligationenrechts19;
- f.
- Globalurkunde: ein Wertpapier im Sinne von Artikel 973b des Obligationenrechts;
- g.20
- einfache Wertrechte: Rechte im Sinne von Artikel 973c des Obligationenrechts;
- h.21
- Registerwertrechte: Rechte im Sinne von Artikel 973d des Obligationenrechts.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.