1 Lors de la conclusion du contrat, le négociant vérifie l’identité du cocontractant au moyen des informations ci-après:
2 Si le cocontractant est ressortissant d’un État où les dates de naissance ou les adresses ne sont pas d’usage, le négociant peut renoncer à ces renseignements.
3 Le négociant vérifie l’identité du cocontractant en procédant comme suit:
4 Lorsque le cocontractant se fait représenter, son représentant doit:
1 Die Händlerin oder der Händler identifiziert die Vertragspartei bei Vertragsschluss anhand folgender Angaben:
2 Stammt die Vertragspartei aus einem Land, in dem die Verwendung von Geburtsdaten oder Adressen nicht gebräuchlich ist, so entfallen diese Angaben.
3 Die Identifizierung der Vertragspartei erfolgt, indem die Händlerin oder der Händler:
4 Wird die Vertragspartei vertreten, so hat deren Stellvertreterin oder Stellvertreter:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.