1 Concernant les transactions selon la loi du 3 octobre 2003 sur la fusion (LFus)15 entre des banques surveillées par la FINMA qui sont d’importance systémique ou font partie d’un groupe financier d’importance systémique au sens de l’art. 7 LB et qui sont actives sur le plan international ou leurs sociétés de groupe, dans la mesure où cela est nécessaire à la protection de l’économie suisse et du système financier suisse, les règles suivantes s’appliquent:
2 Les décisions de la FINMA sont contraignantes pour les autorités du registre du commerce.
14 Introduit par le ch. I de l’O du 19 mars 2023, en vigueur depuis le 19 mars 2023 à 20 heures (RO 2023 136).
1 Bei Transaktionen nach dem Fusionsgesetz vom 3. Oktober 200315 (FusG) zwischen von der FINMA beaufsichtigten Banken, die systemrelevant oder Teil einer systemrelevanten Finanzgruppe nach Artikel 7 BankG und die international tätig sind, oder ihren Gruppengesellschaften gilt, soweit dies zum Schutz der Schweizer Volkswirtschaft und des schweizerischen Finanzsystems notwendig ist, Folgendes:
2 Die Entscheide der FINMA sind für die Handelsregisterbehörden bindend.
14 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 19. März 2023, in Kraft seit 19. März 2023 um 20.00 Uhr (AS 2023 136).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.