Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit

952.024.1 Ordonnance du 31 octobre 2019 de l'Autorité fédérale de surveillance des marchés financiers sur l'établissement et la présentation des comptes (Ordonnance de la FINMA sur les comptes, OEPC-FINMA)

952.024.1 Verordnung vom 31. Oktober 2019 der Eidgenössischen Finanzmarktaufsicht über die Rechnungslegung (Rechnungslegungsverordnung-FINMA, RelV-FINMA)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Compensation entre les actifs et les passifs

1 La compensation entre les actifs et les passifs est en principe interdite.

2 Peuvent néanmoins être compensés:

a.
les créances et les engagements:
1.
qui découlent d’opérations de même nature avec la même contrepartie,
2.
qui ont la même échéance ou, dont l’échéance de la créance est antérieure à celles des engagements correspondants,
3.
qui sont libellés dans la même monnaie, et
4.
qui ne peuvent entraîner aucun risque de contrepartie ni à la date du bilan, ni jusqu’à l’échéance des transactions compensées;
b.
les adaptations de valeur positives avec les adaptations de valeur négatives qui sont saisies dans le compte de compensation, sans incidence sur le compte de résultat;
c.
les impôts latents passifs sur le revenu avec les impôts latents actifs sur le revenu, s’ils concernent tant le même assujetti que la même autorité fiscale;
d.
les valeurs de remplacement positives des instruments financiers dérivés et des liquidités remises en qualité de sûreté avec les valeurs de remplacement négatives de tels instruments et liquidités, dans la mesure où il existe avec la contrepartie concernée une convention reconnue et exécutable sous la forme d’un close-out-netting ou d’un netting-by-novation.

3 Les actifs doivent être compensés avec les passifs lorsque:

a.
des propres titres de créance et des instruments similaires sont acquis;
b.
des corrections de valeur sont saisies;
c.
la banque chef de file accorde des sous-participations dans un crédit.

Art. 8 Verrechnung von Aktiven und Passiven

1 Die Verrechnung von Aktiven und Passiven ist grundsätzlich unzulässig.

2 Verrechnet werden dürfen jedoch:

a.
Forderungen und Verpflichtungen, wenn sie:
1.
aus gleichartigen Geschäften mit der gleichen Gegenpartei stammen,
2.
gleichzeitig fällig werden oder wenn die Forderungen früher fällig werden als die entsprechenden Verpflichtungen,
3.
auf die gleiche Währung lauten, und
4.
weder am Bilanzstichtag noch bis zum Verfall der verrechneten Transaktionen je zu einem Gegenparteirisiko führen können;
b.
positive mit negativen Wertanpassungen, die nicht erfolgswirksam im Ausgleichskonto erfasst werden;
c.
passive latente Ertragssteuern mit aktiven latenten Ertragssteuern, wenn sie sowohl das gleiche Steuersubjekt als auch die gleiche Steuerbehörde betreffen;
d.
positive Wiederbeschaffungswerte von derivativen Finanzinstrumenten und Barbeständen, die zur Sicherheit hinterlegt werden, mit negativen solchen Werten und Barbeständen, sofern mit der betreffenden Gegenpartei eine anerkannte und durchsetzbare Vereinbarung in Form eines Close-out-Nettings bzw. eines Netting-by-Novation besteht.

3 Aktiven müssen mit Passiven verrechnet werden, wenn:

a.
eigene Schuldtitel und ähnliche Instrumente erworben werden;
b.
Wertberichtigungen erfasst werden;
c.
die federführende Bank Unterbeteiligungen an einem Kredit abgibt.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.