Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit

951.251 Ordonnance du 12 juin 2015 sur les aides financières aux organisations de cautionnement en faveur des PME

951.251 Verordnung vom 12. Juni 2015 über die Finanzhilfen an Bürgschaftsorganisationen für KMU

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 10 Convention

1 Le DEFR conclut avec chaque organisation reconnue une convention de droit public sur les aides financières.16

2 La convention fixe en particulier:

a.
le type, l’étendue et l’indemnisation des prestations que l’organisation doit fournir;
b.17
des objectifs mesurables pour le développement des nouvelles cautions et des taux de pertes;
c.18
la méthode et les modalités du calcul de la contribution de la Confédération aux frais administratifs;
d.
les modalités de paiement et les directives relatives aux rapports périodiques, aux contrôles de qualité, à la budgétisation et à la comptabilité;
e.
la documentation des pertes qui est nécessaire pour établir le décompte;
f.
la procédure en cas de litige;
g.
les mesures que l’organisation doit prendre en vertu de l’art. 8, al. 2, de la loi afin de limiter le volume des cautionnements.

3 La convention est en principe conclue pour une période de quatre ans.

16 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 22 mai 2019, en vigueur depuis le 1er juil. 2019 (RO 2019 1785).

17 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 22 mai 2019, en vigueur depuis le 1er juil. 2019 (RO 2019 1785).

18 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 22 mai 2019, en vigueur depuis le 1er juil. 2019 (RO 2019 1785).

Art. 10 Vertrag

1 Das WBF schliesst mit jeder anerkannten Organisation einen öffentlich-rechtlichen Vertrag über die Finanzhilfen ab.15

2 Im Vertrag werden insbesondere festgelegt:

a.
Art, Umfang und Abgeltung von Leistungen, die von der Organisation zu erbringen sind;
b.16
messbare Ziele für die Entwicklung von Neubürgschaften und Verlustquoten;
c.17
die Methode und die Ansätze zur Berechnung des Verwaltungskostenbeitrags des Bundes;
d.
die Auszahlungsmodalitäten und die Richtlinien betreffend die periodische Berichterstattung, Qualitätskontrolle, Budgetierung und Rechnungslegung;
e.
die für die Abrechnung erforderliche Verlustdokumentation;
f.
das Vorgehen im Streitfall;
g.
die von der Organisation zu ergreifenden Massnahmen zur Begrenzung des Bürgschaftsvolumens nach Artikel 8 Absatz 2 des Gesetzes.

3 Ein Vertrag wird in der Regel für vier Jahre abgeschlossen.

15 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 22. Mai 2019, in Kraft seit 1. Juli 2019 (AS 2019 1785).

16 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 22. Mai 2019, in Kraft seit 1. Juli 2019 (AS 2019 1785).

17 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 22. Mai 2019, in Kraft seit 1. Juli 2019 (AS 2019 1785).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.