Droit interne 9 Économie - Coopération technique 95 Crédit
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 95 Kredit

951.191 Ordonnance du 14 février 2007 sur l'affectation à l'assurance-vieillesse et survivants du produit de la vente de l'or de la Banque nationale revenant à la Confédération

951.191 Verordnung vom 14. Februar 2007 über die Zuweisung des Bundesanteils am Nationalbankgold an die Alters- und Hinterlassenenversicherung

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2

Le montant transféré et les produits cumulés ultérieurs des placements de ce montant seront indiqués à l’annexe du bilan.

Art. 2

Im Anhang zur Bilanz ist der überwiesene Betrag und die Summe der jährlichen Anteile an den erzielten Anlageerträgen, welche auf diesen Betrag entfallen, auszuweisen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.