(art. 52, al. 1, LSFin)
1 L’organe de contrôle dépose une demande d’agrément auprès de la FINMA. La demande doit contenir toutes les informations nécessaires à son traitement, en particulier:
2 En ce qui concerne les personnes chargées de la gestion, la demande doit également contenir:
3 La FINMA peut exiger d’autres informations et indications si elle en a besoin pour statuer sur la demande.
(Art. 52 Abs. 1 FIDLEG)
1 Die Prüfstelle reicht der FINMA ein Gesuch um Zulassung ein. Dieses enthält alle Angaben, die zu seiner Beurteilung erforderlich sind, namentlich Angaben über:
2 Das Gesuch enthält zu den mit der Geschäftsführung betrauten Personen:
3 Die FINMA kann weiterführende Informationen und Angaben verlangen, soweit diese zur Beurteilung des Gesuchs notwendig sind.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.