La présente ordonnance règle l’emploi de matières explosives et d’engins pyrotechniques par les corps de police de la Confédération, des cantons et des communes disposant d’une police criminelle ou de formations spéciales (corps suisses de police).
Diese Verordnung regelt den Verkehr mit Sprengmitteln und pyrotechnischen Gegenständen in den Polizeikorps des Bundes, der Kantone und der Gemeinden mit eigener Kriminalpolizei oder Spezialformationen (schweizerische Polizeikorps).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.