Droit interne 9 Économie - Coopération technique 94 Commerce
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 94 Handel

941.311 Ordonnance du 8 mai 1934 sur le contrôle du commerce des métaux précieux et des ouvrages en métaux précieux (Ordonnance sur le contrôle des métaux précieux, OCMP)

941.311 Verordnung vom 8. Mai 1934 über die Kontrolle des Verkehrs mit Edelmetallen und Edelmetallwaren (Edelmetallkontrollverordnung, EMKV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 34a

8. Traitement des données dans le cadre de la surveillance du négoce de métaux précieux bancaires

1 Le bureau central traite des données, y compris des données personnelles, dans le cadre de la surveillance qu’il exerce en vertu de l’art. 12, let. bter, LBA53 et de l’art. 42ter de la loi.

2 Ces données sont traitées aux fins suivantes:

a.
l’audit des assujettis;
b.
la surveillance;
c.
la conduite d’une procédure;
d.
l’évaluation des garanties de respect des obligations découlant de la LBA;
e.
l’assistance administrative et l’entraide judiciaire nationales et internationales.

3 Le bureau central tient un registre des assujettis.

52 Introduit par l’annexe ch. 4 de l’O du 31 août 2022, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2022 552).

53 RS 955.0

Art. 34a

1 Das Zentralamt bearbeitet im Rahmen der Aufsicht nach Artikel 12 Buchstabe bter GwG59 und Artikel 42ter des Gesetzes Daten, einschliesslich Personendaten.

2 Diese Daten werden für folgende Zwecke bearbeitet:

a.
die Prüfung der Beaufsichtigten;
b.
die Aufsicht;
c.
die Führung eines Verfahrens;
d.
die Beurteilung der Gewähr für die Erfüllung der Pflichten nach dem GwG;
e.
die nationale und internationale Amts- und Rechtshilfe.

3 Das Zentralamt führt ein Verzeichnis der Beaufsichtigten.

58 Eingefügt durch Anhang Ziff. 4 der V vom 31. Aug. 2022, in Kraft seit 1. Jan. 2023 (AS 2022 552).

59 SR 955.0

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.