1 La CFMJ et l’autorité intercantonale coordonnent la publication de leurs listes d’offres de jeux bloquées dans la Feuille fédérale. L’une des autorités peut publier une mise à jour de sa liste même si l’autre autorité n’effectue pas de mise à jour.
2 La CFMJ et l’autorité intercantonale élaborent un dispositif commun d’information des utilisateurs et communiquent ce dispositif aux fournisseurs d’accès à Internet.
1 Die ESBK und die interkantonale Behörde sorgen für eine koordinierte Veröffentlichung ihrer Sperrlisten im Bundesblatt. Beide Behörden können eine Anpassung ihrer Liste auch dann veröffentlichen, wenn die andere Behörde ihre Liste nicht anpasst.
2 Die ESBK und die interkantonale Behörde erarbeiten eine gemeinsame Einrichtung zur Information der Benutzerinnen und Benutzer und setzen die Anbieterinnen von Internetzugängen darüber in Kenntnis.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.