(art. 25c de la loi sur l’encouragement du sport)
1 Les autorités de poursuite pénale et les autorités judiciaires compétentes en cas d’infraction au sens de l’art. 25a de la loi du 17 juin 2011 sur l’encouragement du sport7 communiquent à l’autorité intercantonale les informations suivantes:
2 Si la communication des données risque de compromettre la poursuite pénale, elle n’a lieu qu’une fois la procédure close.
(Art. 25c Sportförderungsgesetz)
1 Die für Verstösse nach Artikel 25a des Sportförderungsgesetzes vom 17. Juni 20117 zuständigen Strafverfolgungs- und Gerichtsbehörden geben der interkantonalen Behörde die folgenden Informationen weiter:
2 Gefährdet die Weitergabe der Informationen den Zweck der Strafverfolgung, so erfolgt sie erst nach Abschluss des Verfahrens.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.