1 Les concessions attribuées sur la base de la loi du 18 décembre 1998 sur les maisons de jeu19 expirent six années civiles après l’entrée en vigueur de la présente loi.
2 L’exercice des droits et des devoirs attachés à la concession est régi par la présente loi.
3 Les maisons de jeu adaptent leurs programmes, leurs procédures et leurs processus au nouveau droit. Elles soumettent ces adaptations à la CFMJ au plus tard un an après l’entrée en vigueur de la présente loi.
1 Auf der Grundlage des Spielbankengesetzes vom 18. Dezember 199817 erteilte Konzessionen laufen sechs Kalenderjahre nach Inkrafttreten des vorliegenden Gesetzes ab.
2 Die Ausübung der mit der Konzession verliehenen Rechte und Pflichten richtet sich nach dem vorliegenden Gesetz.
3 Die Spielbanken passen ihre Konzepte, Verfahren und Abläufe an das vorliegende Gesetz an. Sie unterbreiten die Änderungen der ESBK bis spätestens ein Jahr nach dessen Inkrafttreten.
17 [AS 2000 677, 2006 2197 Anhang Ziff. 133 5599 Ziff. I 15]
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.