1 Les cantons légifèrent sur:
2 Une contribution ne peut être octroyée que si le requérant démontre de manière suffisante que ces critères sont respectés.
3 Les organes chargés d’octroyer les contributions veillent à assurer autant que possible une égalité de traitement entre les demandes.
4 Le droit fédéral ne crée pas de droit à l’octroi d’une contribution.
5 Les cantons peuvent affecter une part des bénéfices nets à des buts d’utilité publique intercantonaux, nationaux et internationaux.
1 Die Kantone regeln in rechtsetzender Form:
2 Ein Beitrag kann nur gewährt werden, wenn die Gesuchstellerin hinreichend begründet, dass sie die Kriterien erfüllt.
3 Bei der Gewährung der Beiträge achten die zuständigen Stellen auf eine möglichst rechtsgleiche Behandlung der Gesuche.
4 Das Bundesrecht begründet keinen Anspruch auf die Gewährung eines Beitrags.
5 Die Kantone können einen Teil der Reingewinne für interkantonale, nationale und internationale gemeinnützige Zwecke verwenden.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.