Droit interne 9 Économie - Coopération technique 93 Industrie
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 93 Industrie und Gewerbe

935.211 Ordonnance du 2 décembre 2016 concernant Suisse Tourisme

935.211 Verordnung vom 2. Dezember 2016 über Schweiz Tourismus

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Droit de vote des membres et quorum de l’assemblée générale

1 Chaque membre dispose d’une voix.

2 Si un membre fournit des prestations financières supplémentaires, il obtient une voix supplémentaire pour chaque tranche équivalente à la cotisation annuelle.

3 Aucun membre ne peut détenir plus du cinquième des voix représentées à l’assemblée générale.

4 L’assemblée générale délibère valablement quel que soit le nombre de voix représentées.

5 Elle prend ses décisions et procède aux élections à la majorité absolue des bulletins valables. Si la majorité absolue n’est pas atteinte, la majorité relative est requise au tour de scrutin suivant.

Art. 8 Stimmrechte der Mitglieder und Beschlussfähigkeit der Mitgliederversammlung

1 Jedes Mitglied hat eine Stimme.

2 Tätigt ein Mitglied zusätzliche finanzielle Leistungen, so erhält es je Leistung in der Höhe des Jahresbeitrags eine weitere Stimme.

3 Kein Mitglied darf mehr als einen Fünftel aller in der Mitgliederversammlung vertretenen Stimmrechte auf sich vereinigen.

4 Die Mitgliederversammlung ist ohne Rücksicht auf die Zahl der vertretenen Stimmrechte beschlussfähig.

5 Sie beschliesst und wählt mit der absoluten Mehrheit der abgegebenen gültigen Stimmen. Wird diese nicht erreicht, so gilt in einem nächsten Wahlgang das relative Mehr.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.