1 L’assemblée générale se tient en Suisse. Le lieu précis est déterminé par l’administration.
2 Elle est présidée par le président ou le vice-président. Si ceux-ci sont tous les deux empêchés, elle est présidée par un autre membre, désigné par l’administration.
3 Le président désigne:
4 Les scrutateurs ne peuvent pas être membres de l’administration.
5 Les délibérations sont consignées dans un procès-verbal. Celui-ci est signé par:
1 Die Generalversammlung findet in der Schweiz statt. Die Verwaltung bestimmt den Ort.
2 Den Vorsitz führt der Präsident oder die Präsidentin oder der Vizepräsident oder die Vizepräsidentin. Falls beide verhindert sind, bestimmt die Verwaltung ein anderes Mitglied für den Vorsitz.
3 Der oder die Vorsitzende bezeichnet:
4 Die Stimmenzähler und die Stimmenzählerinnen dürfen nicht Mitglieder der Verwaltung sein.
5 Über die Verhandlungen wird ein Protokoll geführt. Dieses ist zu unterzeichnen von:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.