Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft

916.441.22 Ordonnance du 25 mai 2011 concernant les sous-produits animaux (OSPA)

916.441.22 Verordnung vom 25. Mai 2011 über tierische Nebenprodukte (VTNP)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 40 Prise en charge des coûts d’élimination

1 Le détenteur des sous-produits animaux supporte les coûts d’élimination.

2 Le canton facture aux détenteurs des sous-produits animaux, au prorata, les coûts d’élimination mis à sa charge.

3 Il peut renoncer à répercuter entièrement ses coûts d’élimination lorsqu’il y va de l’intérêt général ou qu’il en résulterait des charges administratives disproportionnées.

4 Les cantons règlent la participation financière des communes à l’élimination.

5 Les réglementations cantonales divergentes sont réservées.

Art. 40 Kostentragung

1 Die Inhaberin oder der Inhaber der tierischen Nebenprodukte trägt die Kosten der Entsorgung.

2 Der Kanton belastet den Inhaberinnen und Inhabern der tierischen Nebenprodukte, für die er die Entsorgung übernommen hat, anteilsmässig die bei ihm anfallenden Entsorgungskosten.

3 Er kann auf die vollständige Überwälzung der Entsorgungskosten verzichten, soweit dies im öffentlichen Interesse liegt oder wenn daraus ein unverhältnismässiger administrativer Aufwand entsteht.

4 Die Kantone regeln die Kostenbeteiligung der Gemeinden an der Entsorgung.

5 Vorbehalten bleiben abweichende kantonale Regelungen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.