Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft

916.402 Ordonnance du 16 novembre 2011 concernant la formation de base, la formation qualifiante et la formation continue des personnes travaillant dans le secteur vétérinaire public

916.402 Verordnung vom 16. November 2011 über die Aus-, Weiter- und Fortbildung der Personen im öffentlichen Veterinärwesen

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Préambule

Le Conseil fédéral suisse,

vu les art. 2 et 3, ch. 1, de la loi du 1er juillet 1966 sur les épizooties1,
vu l’art. 41, al. 1, de la loi du 9 octobre 1992 sur les denrées alimentaires2,
vu l’art. 32, al. 4, de la loi fédérale du 16 décembre 2005 sur la protection des animaux3,

arrête:

Präambel

Der Schweizerische Bundesrat,

gestützt auf die Artikel 2 und 3 Ziffer 1 des Tierseuchengesetzes vom 1. Juli 19661,
Artikel 41 Absatz 1 des Lebensmittelgesetzes vom 9. Oktober 19922 und
Artikel 32 Absatz 4 des Tierschutzgesetzes vom 16. Dezember 20053,

verordnet:

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.