Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft

916.344 Ordonnance du 23 octobre 2013 sur les effectifs maximums dans la production de viande et d'œufs (Ordonnance sur les effectifs maximums, OEM)

916.344 Verordnung vom 23. Oktober 2013 über Höchstbestände in der Fleisch- und Eierproduktion (Höchstbestandesverordnung, HBV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 2 Effectifs maximums

1 Les exploitations doivent respecter les effectifs maximums suivants:

a.
concernant les porcins:
1.       250
truies d’élevage âgées de plus de 6 mois, allaitantes et non allaitantes,
2.       500
truies d’élevage non allaitantes de plus de 6 mois ou porcs de renouvellement, mâles ou femelles, de plus de 35 kg et jusqu’à 6 mois, dans les centres de saillie ou d’attente gérés par des producteurs associés pratiquant le partage du travail dans la production de porcelets,
3.    1 500
porcs de renouvellement, mâles et femelles, de plus de 35 kg et jusqu’à 6 mois,
4.    1 500
porcelets sevrés jusqu’à 35 kg, mâles et femelles,
5.    2 000
porcelets sevrés mâles et femelles jusqu’à 35 kg dans les exploitations spécialisées dans l’élevage de porcelets et ne gardant pas d’autres catégories de porcs,
6.     1500
porcs à l’engrais mâles et femelles de plus de 35 kg;
b.
concernant la volaille de rente:
1.  27 000
poulets de chair (jusqu’à 28 jours d’engraissement),
2.  24 000
poulets de chair (entre 29 et 35 jours d’engraissement),
3.  21 000
poulets de chair (entre 36 et 42 jours d’engraissement),
4.  18 000
poulets de chair (à partir de 43 jours d’engraissement),
5.  18 000
poules pondeuses de plus de 18 semaines,
6.    9 000
dindes à l’engrais, préengraissement (jusqu’à 42 jours d’engraissement),
7.    4 500
dindes à l’engrais (plus de 42 jours d’engraissement);
c.
concernant les bovins:
          300
veaux à l’engrais qui sont engraissés au moyen de lait entier ou de succédanés de lait.

2 Pour l’engraissement de poulets et de dindes, le jour de la mise au poulailler et le jour de la sortie du poulailler comptent aussi comme jour d’engraissement.

2 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 28 oct. 2015, en vigueur depuis le 1er janv. 2016 (RO 2015 4571).

Art. 2 Höchstbestände

1 Betriebe müssen folgende Höchstbestände einhalten:

a.
bei Tieren der Schweinegattung:
1.       250
Zuchtsauen über 6 Monate alt, säugend und nicht säugend,
2.       500
Zuchtsauen über 6 Monate alt, nicht säugend, oder Remonten über 35 kg und bis 6 Monate alt, beiderlei Geschlechts, auf Deck- oder Wartebetrieben von Erzeugerringen mit arbeitsteiliger Ferkelproduktion,
3.    1 500
Remonten über 35 kg und bis 6 Monate alt, beiderlei Geschlechts,
4.    1 500
abgesetzte Ferkel bis 35 kg, beiderlei Geschlechts,
5.    2 000
abgesetzte Ferkel bis 35 kg, beiderlei Geschlechts, auf spezialisierten Ferkelaufzuchtbetrieben ohne andere Schweinekategorien,
6.     1500
Mastschweine über 35 kg, beiderlei Geschlechts;
b.
bei Nutzgeflügel:
1.  27 000
Mastpoulets bis zum 28. Masttag,
2.  24 000
Mastpoulets vom 29. bis zum 35. Masttag,
3.  21 000
Mastpoulets vom 36. bis zum 42. Masttag,
4.  18 000
Mastpoulets ab dem 43. Masttag,
5.  18 000
Legehennen über 18 Wochen alt,
6.    9 000
Masttruten bis zum 42. Masttag (Trutenvormast),
7.    4 500
Masttruten ab dem 43. Masttag (Trutenausmast);
c.
bei Tieren der Rindergattung:
300 Mastkälber, die mit Vollmilch oder Milchersatz gemästet werden.

2 In der Poulet- und Trutenmast zählen auch der Einstalltag und der Ausstalltag als Masttage.

2 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 28. Okt. 2015, in Kraft seit 1. Jan. 2016 (AS 2015 4571).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.