Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft

916.161 Ordonnance du 12 mai 2010 sur la mise en circulation des produits phytosanitaires (Ordonnance sur les produits phytosanitaires, OPPh)

916.161 Verordnung vom 12. Mai 2010 über das Inverkehrbringen von Pflanzenschutzmitteln (Pflanzenschutzmittelverordnung, PSMV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 18 Contenu de l’autorisation

1 Le service d’homologation statue sur la demande d’autorisation par voie de décision.

2 L’autorisation définit les végétaux ou les produits végétaux et les zones non agricoles (p. ex. les chemins de fer, les zones publiques, les lieux de stockage) sur lesquelles le produit phytosanitaire peut être utilisé et les fins d’une telle utilisation.

3 L’autorisation énonce les exigences relatives à la mise en circulation et l’utilisation du produit phytosanitaire. Ces exigences comprennent au minimum les conditions d’emploi nécessaires pour satisfaire aux conditions et prescriptions visées à l’art. 5, al. 2.

4 L’autorisation inclut une classification du produit phytosanitaire selon l’annexe 1, parties 2 à 5, du règlement (CE) no 1272/200865, qui correspond au système général harmonisé de classification et d’étiquetage des produits chimiques (SGH).66

5 La décision, pour autant que la demande soit acceptée, comprend notamment les indications suivantes:

a.
le domicile, le siège social ou la succursale du demandeur;
b.
le nom commercial sous lequel le produit phytosanitaire peut être mis en circulation;
c.
le nom de chaque substance active et sa quantité exprimée en unités métriques et type de préparation;
d.
pour les micro-organismes et les macro-organismes, l’identité de chaque organisme et sa quantité exprimée en unités appropriées;
e.
la durée de validité de l’autorisation;
f.
le numéro fédéral d’homologation.

6 Les exigences visée à l’al. 3 comprennent également, le cas échéant:

a.
la dose maximale par hectare pour chaque utilisation,
b.
le délai à respecter entre la dernière utilisation et la récolte;
c.
le nombre maximum d’utilisations par an;
d.
les restrictions relatives à la distribution et à l’emploi du produit phytosanitaire afin d’assurer la protection de la santé des distributeurs, des utilisateurs, des personnes présentes sur les lieux, des habitants, des consommateurs ou des travailleurs concernés ou de l’environnement; de telles restrictions sont indiquées sur l’étiquette;
e.
la désignation de catégories d’utilisateurs, tels que les professionnels et les non-professionnels;
f.
le délai entre les utilisations;
g.
le délai de rentrée.

7 L’autorisation vaut pour le détenteur mentionné dans la décision et est incessible.

65 Cf. note relative à l’art. 3, al. 1, let. d.

66 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 mai 2012, en vigueur depuis le 1er déc. 2012 (RO 2012 3451).

Art. 18 Inhalt der Bewilligung

1 Die Zulassungsstelle entscheidet in Form einer Verfügung über das Bewilligungsgesuch.

2 Die Bewilligung legt fest, bei welchen Pflanzen oder Pflanzenerzeugnissen und nicht landwirtschaftlichen Bereichen, wie Bahnanlagen, öffentliche Bereiche, Lagerhallen, und für welche Zwecke das Pflanzenschutzmittel verwendet werden darf.

3 Sie legt die Anforderungen für das Inverkehrbringen und die Verwendung des Pflanzenschutzmittels fest. Dazu gehören zumindest die Bedingungen für die Verwendung, die notwendig sind, um die Bedingungen und Einschränkungen nach Artikel 5 Absatz 2 zu erfüllen.

4 Die Bewilligung schliesst eine Einstufung des Pflanzenschutzmittels nach Anhang 1 Teile 2–5 der Verordnung (EG) Nr. 1272/200865 im Sinne des Globally Harmonized System (GHS) ein.66

5 Die Verfügung enthält, sofern dem Gesuch entsprochen wird, insbesondere folgende Angaben:

a.
den Wohnsitz, den Geschäftssitz oder die Zweigniederlassung der Gesuchstellerin;
b.
den Handelsnamen, unter dem das Pflanzenschutzmittel in Verkehr gebracht werden darf;
c.
die Bezeichnung und den Gehalt jedes Wirkstoffes in metrischen Einheiten und die Art der Zubereitung des Pflanzenschutzmittels;
d.
für Mikro- und Makroorganismen: die Identität und den Gehalt jedes Organismus ausgedrückt in angemessenen Einheiten;
e.
die Geltungsdauer der Bewilligung;
f.
die eidgenössische Zulassungsnummer.

6 Die Anforderungen nach Absatz 3 müssen gegebenenfalls zudem Folgendes enthalten:

a.
die Höchstdosis pro Hektar bei jeder Anwendung;
b.
der Zeitraum zwischen der letzten Anwendung und der Ernte;
c.
die Höchstzahl der Anwendungen pro Jahr;
d.
Einschränkungen in Bezug auf Vertrieb und Verwendung des Pflanzenschutzmittels, die dem Schutz der Gesundheit der Vertreiber und Vertreiberinnen, der Verwender und Verwenderinnen, der anwesenden Personen, der Anrainer und Anrainerinnen, der Konsumenten und Konsumentinnen oder der betroffenen Arbeitnehmer und Arbeitnehmerinnen oder der Umwelt dienen sollen; die Einschränkungen sind auf der Etikette anzugeben;
e.
Festlegung von Verwenderkategorien, wie berufliche oder nicht berufliche Verwendung;
f.
die Intervalle zwischen den Anwendungen;
g.
die Wiederbetretungsfrist.

7 Die Bewilligung gilt für die in der Verfügung aufgeführte Inhaberin und ist nicht übertragbar.

65 Siehe Fussnote zu Art. 3 Abs. 1 Bst. d

66 Fassung gemäss Ziff. I der V vom 23. Mai 2012, in Kraft seit 1. Dez. 2012 (AS 2012 3451).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.