916.151.3 Ordonnance du DEFR du 2 novembre 2006 sur la production et la mise en circulation de matériel de multiplication de la vigne (Ordonnance du DEFR sur les plants de vigne)
916.151.3 Verordnung des WBF vom 2. November 2006 über die Produktion und das Inverkehrbringen von Vermehrungsmaterial von Reben (Rebenpflanzgutverordnung des WBF)
Art. 19 Annulation de l’agrément
L’OFAG peut annuler, partiellement ou totalement, l’agrément d’un producteur s’il constate que:
- a.19
- les cultures et la documentation qui s’y rapporte ne répondent pas aux prescriptions de la présente ordonnance;
- b.
- la qualité du matériel de multiplication mis en circulation ne satisfait pas aux exigences de la présente ordonnance, ou que
- c.
- les obligations prévues à l’art. 18 ne sont pas remplies.
Art. 19 Aufhebung der Zulassung
Das BLW kann die Zulassung eines Produzenten oder einer Produzentin teilweise oder vollständig aufheben, wenn es feststellt, dass:
- a.18
- die Bestände und die zugehörigen Dokumentationen nicht den Anforderungen dieser Verordnung entsprechend geführt werden;
- b.
- die Qualität des in Verkehr gebrachten Vermehrungsmaterials den Anforderungen dieser Verordnung nicht entspricht; oder
- c.
- die Pflichten nach Artikel 18 nicht erfüllt werden.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.