Droit interne 9 Économie - Coopération technique 91 Agriculture
Landesrecht 9 Wirtschaft - Technische Zusammenarbeit 91 Landwirtschaft

916.010 Ordonnance du 9 juin 2006 sur l'aide à la promotion des ventes de produits agricoles (Ordonnance sur la promotion des ventes de produits agricoles, OPVA)

916.010 Verordnung vom 9. Juni 2006 über die Unterstützung der Absatzförderung für Landwirtschaftsprodukte (Landwirtschaftliche Absatzförderungsverordnung, LAfV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Fonds propres

1 Les projets doivent être financés par des fonds propres, dans une proportion suffisante.

2 Ne sont notamment pas considérés comme fonds propres:

a.
les recettes provenant d’activités commerciales générées par les mesures du projet;
b.
le sponsoring sous forme de prestations en nature et de prestations de services;
c.
les prestations de travail rétribuées par des tiers;
d.
les aides financières et les indemnités de la Confédération.

Art. 5 Eigene finanzielle Mittel

1 Die Projekte12 sind zu einem ausreichenden Anteil durch eigene finanzielle Mittel zu finanzieren.

2 Nicht als eigene finanzielle Mittel gelten insbesondere:

a.
Einnahmen aus kommerziellen Aktivitäten im Rahmen des unterstützten Projekts;
b.
Sach- und Dienstleistungssponsoring;
c.
Arbeitsleistungen, die durch Dritte entschädigt werden;
d.
Finanzhilfen und Abgeltungen des Bundes.

12 Ausdruck gemäss Ziff. I der V vom 18. Okt. 2017, in Kraft seit 1. Jan. 2018 (AS 2017 6115). Diese Änd. wurde in den in der AS genannten Bestimmungen vorgenommen.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.