Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 83 Assurance sociale
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 83 Sozialversicherung

836.2 Loi fédérale du 24 mars 2006 sur les allocations familiales et les aides financières aux organisations familiales (Loi sur les allocations familiales, LAFam)

836.2 Bundesgesetz vom 24. März 2006 über die Familienzulagen und Finanzhilfen an Familienorganisationen (Familienzulagengesetz, FamZG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Enfants donnant droit aux allocations

1 Donnent droit aux allocations:

a.
les enfants avec lesquels l’ayant droit a un lien de filiation en vertu du code civil16;
b.
les enfants du conjoint de l’ayant droit;
c.
les enfants recueillis;
d.
les frères, sœurs et petits-enfants de l’ayant droit, s’il en assume l’entretien de manière prépondérante.

2 Le Conseil fédéral règle les modalités.

3 Pour les enfants vivant à l’étranger, le Conseil fédéral détermine les conditions d’octroi des allocations. Le montant des allocations est établi en fonction du pouvoir d’achat du pays de résidence.

Art. 4 Anspruchsberechtigung für Kinder

1 Zum Anspruch auf Familienzulagen berechtigen:

a.
Kinder, zu denen ein Kindesverhältnis im Sinne des Zivilgesetzbuches14 besteht;
b.
Stiefkinder;
c.
Pflegekinder;
d.
Geschwister und Enkelkinder der bezugsberechtigten Person, wenn diese für deren Unterhalt in überwiegendem Mass aufkommt.

2 Der Bundesrat regelt die Einzelheiten.

3 Für im Ausland wohnhafte Kinder regelt der Bundesrat die Voraussetzungen für den Anspruch auf Familienzulagen. Deren Höhe richtet sich nach der Kaufkraft im Wohnsitzstaat.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.