832.102 Ordonnance du 27 juin 1995 sur l'assurance-maladie (OAMal)
832.102 Verordnung vom 27. Juni 1995 über die Krankenversicherung (KVV)
Art. 44a Organisations de chiropraticiens
Les organisations de chiropraticiens sont admises si elles remplissent les conditions suivantes:
- a.
- être admises en vertu de la législation du canton dans lequel elles exercent leur activité;
- b.
- avoir délimité leur champ d’activité quant au lieu et à l’horaire de leurs interventions, quant aux prestations qu’elles fournissent et quant aux patients auxquels elles fournissent leurs prestations;
- c.
- fournir leurs prestations en ayant recours à des personnes qui remplissent les conditions de l’art. 44, al. 1, let. a;
- d.
- disposer des équipements nécessaires aux prestations qu’elles fournissent;
- e.
- prouver qu’elles remplissent les exigences de qualité définies à l’art. 58g.
Art. 44a Organisationen der Chiropraktik
Organisationen der Chiropraktik werden zugelassen, wenn sie die folgenden Voraussetzungen erfüllen:
- a.
- Sie sind nach der Gesetzgebung des Kantons, in dem sie tätig sind, zugelassen.
- b.
- Sie haben ihren örtlichen, zeitlichen, sachlichen und personellen Tätigkeitsbereich festgelegt.
- c.
- Sie erbringen ihre Leistungen durch Personen, welche die Voraussetzungen nach Artikel 44 Absatz 1 Buchstabe a erfüllen.
- d.
- Sie verfügen über die für die Leistungserbringung notwendigen Einrichtungen.
- e.
- Sie weisen nach, dass sie die Qualitätsanforderungen nach Artikel 58g erfüllen.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.