1 La présente ordonnance entre en vigueur le 1er décembre 2021 et a effet jusqu’au 31 décembre 2022.
2 La durée de validité de la présente ordonnance est prolongée jusqu’au 30 juin 2023.7
7 Introduit par le ch. I de l’O du 17 août 2022, en vigueur depuis le 1er oct. 2022 (RO 2022 456).
1 Diese Verordnung tritt am 1. Dezember 2021 in Kraft und gilt bis zum 31. Dezember 2022.
2 Die Geltungsdauer dieser Verordnung wird bis zum 30. Juni 2023 verlängert.7
7 Eingefügt durch Ziff. I der V vom 17. Aug. 2022, in Kraft seit 1. Okt. 2022 (AS 2022 456).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.