Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

818.102.2 Ordonnance du 4 juin 2021 sur les certificats attestant la vaccination contre le COVID-19, le rétablissement du COVID-19 ou la réalisation d’un test de dépistage du COVID-19 (Ordonnance COVID-19 certificats)

818.102.2 Verordnung vom 4. Juni 2021 über Zertifikate zum Nachweis einer Covid-19-Impfung, einer Covid-19-Genesung oder eines Covid-19-Testergebnisses (Covid-19-Verordnung Zertifikate)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 21 Validité

1 La validité des certificats de test COVID-19 commence au moment de leur établissement.

2 La durée de validité se fonde sur l’annexe 4.

3 Elle est au maximum de 72 heures à partir du prélèvement de l’échantillon.

Art. 21 Gültigkeit

1 Die Gültigkeit von Covid-19-Testzertifikaten beginnt mit deren Ausstellung.

2 Die Dauer der Gültigkeit richtet sich nach Anhang 4.

3 Sie beträgt höchstens 72 Stunden ab der Probeentnahme.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.