Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

817.042 Ordonnance du 27 mai 2020 sur l'exécution de la législation sur les denrées alimentaires (OELDAl)

817.042 Verordnung vom 27. Mai 2020 über den Vollzug der Lebensmittelgesetzgebung (LMVV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 66 Tâches et compétences

1 La CE a notamment les tâches et compétences suivantes:

a.
elle veille à créer les possibilités de formation aux examens de diplôme;
b.
elle conseille l’OSAV sur demande lorsque celui-ci est chargé de décider si un candidat remplit les conditions préalables pour être admis à l’examen;
c.
elle détermine les objectifs et contenus pédagogiques des matières visées aux art. 79, al. 2, et 89, al. 1;
d.
elle prépare les examens visés aux art. 80 et 90, fixe les épreuves et organise les examens;
e.
elle surveille les examens.

2 L’OSAV peut déléguer les activités visées à l’al. 1, let. d et e, à d’autres experts.

Art. 66 Aufgaben und Befugnisse

1 Die PK hat insbesondere folgende Aufgaben und Befugnisse:

a.
Sie sorgt für Ausbildungsmöglichkeiten für die Diplomprüfungen.
b.
Sie berät das BLV auf Verlangen, ob die Bewerberin oder der Bewerber die Voraussetzungen für die Zulassung zur Prüfung erfüllt.
c.
Sie legt die Lernziele und -inhalte der Fächer nach den Artikeln 79 Absatz 2 und 89 Absatz 1 fest.
d.
Sie bereitet die Prüfungen nach den Artikeln 80 und 90 vor, legt die Prüfungsaufgaben fest und nimmt die Prüfungen ab.
e.
Sie übt die Aufsicht über die Prüfungen aus.

2 Das BLV kann die Tätigkeiten nach Absatz 1 Buchstaben d und e an weitere Expertinnen oder Experten delegieren.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.