Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

814.812.31 Ordonnance du DFI du 28 juin 2005 relative au permis pour l'emploi des désinfectants pour l'eau des piscines publiques (OPer-D)

814.812.31 Verordnung des EDI vom 28. Juni 2005 über die Fachbewilligung für die Desinfektion des Badewassers in Gemeinschaftsbädern (VFB-DB)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 8 Institution responsable des examens

1 L’institution responsable de l’organisation des examens est constituée par les associations professionnelles concernées.

2 Ses tâches sont notamment les suivantes:

a.
désigner et contrôler les organes d’examen;
b.
coordonner les examens;
c.
tenir une statistique des examens;
d.
remettre un rapport annuel à l’OFSP.

Art. 8 Trägerschaft

1 Die Trägerschaft für die Organisation von Fachprüfungen setzt sich aus den fachlich betroffenen Berufsverbänden zusammen.

2 Sie hat namentlich folgende Aufgaben:

a.
Sie bezeichnet die Prüfungsstellen und beaufsichtigt sie.
b.
Sie koordiniert die Fachprüfungen.
c.
Sie führt eine Prüfungsstatistik.
d.
Sie erstattet dem BAG jährlich Bericht.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.