814.20 Loi fédérale du 24 janvier 1991 sur la protection des eaux (LEaux)
814.20 Bundesgesetz vom 24. Januar 1991 über den Schutz der Gewässer (Gewässerschutzgesetz, GSchG)
Art. 1 But
La présente loi a pour but de protéger les eaux contre toute atteinte nuisible. Elle vise notamment à:
- a.
- préserver la santé des êtres humains, des animaux et des plantes;
- b.
- garantir l’approvisionnement en eau potable et en eau d’usage industriel et promouvoir un usage ménager de l’eau;
- c.
- sauvegarder les biotopes naturels abritant la faune et la flore indigènes;
- d.
- sauvegarder les eaux piscicoles;
- e.
- sauvegarder les eaux en tant qu’élément du paysage;
- f.
- assurer l’irrigation des terres agricoles;
- g.
- permettre l’utilisation des eaux pour les loisirs;
- h.
- assurer le fonctionnement naturel du régime hydrologique.
Art. 1 Zweck
Dieses Gesetz bezweckt, die Gewässer vor nachteiligen Einwirkungen zu schützen. Es dient insbesondere:
- a.
- der Gesundheit von Menschen, Tieren und Pflanzen;
- b.
- der Sicherstellung und haushälterischen Nutzung des Trink- und Brauchwassers;
- c.
- der Erhaltung natürlicher Lebensräume für die einheimische Tier- und Pflanzenwelt;
- d.
- der Erhaltung von Fischgewässern;
- e.
- der Erhaltung der Gewässer als Landschaftselemente;
- f.
- der landwirtschaftlichen Bewässerung;
- g.
- der Benützung zur Erholung;
- h.
- der Sicherung der natürlichen Funktion des Wasserkreislaufs.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.