813.112.1 Ordonnance du 18 mai 2005 sur les bonnes pratiques de laboratoire (OBPL)
813.112.1 Verordnung vom 18. Mai 2005 über die Gute Laborpraxis (GLPV)
Art. 12 Annonce obligatoire
L’entreprise doit annoncer sans délai à l’organe de réception des notifications:
- a.
- toute modification de son nom ou de son adresse;
- b.
- toute modification du nom ou de l’adresse d’une de ses installations d’essai;
- c.
- toute intention d’une de ses installations d’essai de ne plus travailler selon les principes de BPL;
- d.
- tout changement de responsabilité au niveau de la direction de l’installation d’essai ou de l’assurance-qualité;
- e.
- toute intention d’étendre le domaine d’études.
Art. 12 Meldepflicht
Ein Betrieb muss der Anmeldestelle unverzüglich melden, wenn:
- a.
- er seinen Namen oder seine Adresse ändert;
- b.
- eine seiner Prüfeinrichtungen den Namen, die Adresse oder den Ort ändert;
- c.
- eine seiner Prüfeinrichtungen die GLP-Grundsätze nicht mehr einhalten will;
- d.
- die Verantwortlichkeit für die Prüfeinrichtungsleitung oder die Qualitätssicherung ändert;
- e.
- Prüfungen in weiteren Prüfbereichen durchgeführt werden sollen.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.