Droit interne 8 Santé - Travail - Sécurité sociale 81 Santé
Landesrecht 8 Gesundheit - Arbeit - Soziale Sicherheit 81 Gesundheit

812.213 Ordonnance du 1er juillet 2020 sur les dispositifs médicaux (ODim)

812.213 Medizinprodukteverordnung vom 1. Juli 2020 (MepV)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 84 Garantie de la protection des données et de la sécurité des données

1 Swissmedic établit un règlement de traitement au sens de l’art. 21 de l’ordonnance du 14 juin 1993 relative à la loi fédérale sur la protection des données (OLPD)121.

2 La garantie de la sécurité des données est régie par les art. 20 et 21 OLPD.

3 L’historique du traitement des données doit être enregistré automatiquement.

Art. 84 Sicherstellung des Datenschutzes und der Datensicherheit

1 Die Swissmedic erstellt ein Bearbeitungsreglement nach Artikel 21 der Verordnung vom 14. Juni 1993122 zum Bundesgesetz über den Datenschutz (VDSG).

2 Für die Gewährleistung der Datensicherheit gelten die Artikel 20 und 21 VDSG.

3 Die Datenbearbeitung ist automatisch zu protokollieren.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Dies ist keine amtliche Veröffentlichung. Massgebend ist allein die Veröffentlichung durch die Bundeskanzlei.